As I travelled along the right side of the Rhine river, I passed the remnants of the bridge of Remagen. The bridge was built during the First World War so that troops could be moved to the western front faster. Its old name was 'Ludendorff Bridge'. On 7th March 1945 an American advance troop managed to seize the bridge, which was of enormous importance for the progress of Allied troops. Over the following days, the German Command tried desperately to destroy the bridge by means of bombs and marine divers but it resisted. It only collapsed 10 days later. There is now a 'Peace Museum' housed in the towers of the left side of the Rhine, which was opened on 7th March 1980. Unfortunately, as I was on the opposite shore, I did not have the time to visit it. However, the website is very interesting and here is the link: www.bruecke-remagen.de/index.htm.
Today the flag of the European Union is flying from one of the towers, side by side with the German flag.
Auf meiner Fahrt auf der rechten Rheinseite, kam ich an den Überresten der Brücke von Remagen vorbei. Die Brücke wurde im Ersten Weltkrieg gebaut, so dass Truppen schneller and die Westfront transportiert werden konnten. Ihr alter Name war 'Ludendorff Brücke'. Am 7. März 1945 gelang es einer amerikanischen Vorhut, die Brücke intakt einzunehmen. Dies war für den Vormarsch der aliierten Truppen von enormer Bedeutung. Die deutsche Heeresleitung versuchte in den darauffolgenden Tagen verzweifelt, sie mit Hilfe von Bomben und Tauchern zu zerstören, aber sie widerstand diesen Bemühungen. Die Brücke stürzte erst 10 Tage später ein. In einem der Türme am linken Rheinufer ist jetzt das Friedensmuseum untergebracht. Es wurde am 7. März 1980 eröffnet. Leider war ich am gegenüberliegenden Ufer und ich hatte keine Zeit, das Museum zu besuchen. Die Museumswebseite ist aber sehr lesenswert. Hier ist der Link: www.bruecke-remagen.de/index.htm.
Heute fliegt die Flagge der Europäischen Union von einem der Türme, Seite zu Seite mit der deutschen Fahne.